杭州考研英语(杭州考研英语培训机构)

杭州考研英语,杭州考研英语培训机构

欢迎加入【23考研督学群】:762071260

23备考的同学注意啦,英语需要从现在就开始积累,和研姐一起每天学习一点点,希望可以在考试时派上用场。

上期精彩:

每天进步

一点点

【词汇】

看看,这些是否都认识?

envision [en’vɪʒ(ə)n] v. 设想;想象

joint [dʒɒɪnt] adj. 联合的;共同的

enforcement [ɪnˈfɔ:smənt] n. 执行;实施

explicitly [ik’splisitli] adv. 明确地

【长难句】

读读,这个是否能读懂?

That’s because Congress has always envisioned joint federal-state immigration enforcement and explicitly encourages state officers to share information and cooperate with federal colleagues.

【解答】

看看,这些都答对了么?

1.本句为复合句,句子结构为That’s+because引导的表语从句。

2.表语从句中并列连词and连接两个谓宾结构has alwaysenvisioned…enforcement和explicitly encourages…colleagues。

3.Congress是这两个并列谓宾结构的共同主语,其中envision意为“设想”,enforcement意为“执行”,encourage sb. to do sth.意为“鼓励某人做某事”。

【翻译】

最后,理解这句了么?

【整句翻译】这是因为国会一直在设想让联邦政府与州政府联合执行移民法律,并明确鼓励州官员与联邦政府的同事共享信息,彼此协作。

别忘了把你的答案发在留言打卡~答案在下期公布

22复试答疑

点击后识别

23考研交流

点击后识别

微信一对一咨询

点击后识别

杭州考研英语(杭州考研英语培训机构)

未经允许不得转载:考研培训网 » 杭州考研英语(杭州考研英语培训机构)

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏